In 1963, two European scientists found a manuscript written in Aramaic supposedly written by Judas Iscariot, and telling the story of Jmmanuel– the son of Mary and Joseph– and of how he was conceived, some of the things he taught and it also spoke of the cosmos, God, and Creation.
Sounds familiar? That’s correct. It is a gospel similar to those found in the new testament of the Bible; the great difference is that unlike other books in the Bible, this manuscript was original and had not been adulterated, for example, by King Constantine the Great (a Roman emperor who burnt original texts and rewrote the book to his convenience around the years 306-337 A.D. when he was ruling). Another major difference is that many of the events that Constantine left narrated as magick or miracles; the talmud explains in terms of technology, such as space technology. Finally, it also reveals that Judas Iscariot was not in fact Jmmanuel’s (known more popularly as Jesus Christ) traitor. But instead, he was his closest ally, and the person who betrayed Jmmanuel was called Juda Ihariot instead.
Like any Gospel, the book also has prophecies specifically foreseeing the revelation of truth around the time of space travel (are we there yet?), and makes references to extraterrestrial spiritual beings, as well as to some technology which seemed to be ‘normal’ back then, such as the singing lights which guided Joseph and other characters in the book when travelling. These lights appeared in the sky and led their way towards the desired destination. A bit like satellital navigation technology but far larger and more advanced than we imagine.
Anyhow, after the two European researchers found the manuscript and started studying and interpreting its contents, there was an Israeli air-raid (due to conflicts of interest) in the Jerusalem camp where Isa Rashid- the translator- and his family were staying, causing them to flee to Lebanon. The Israeli authorities found out and also air-raided the Lebanese camp, causing them to flee to Baghdad. This way, the text was destroyed and the translation to German was only possible until chapter 36. By then, he had already managed to send a copy of such a translation to his colleague- Albert Meier- in Switzerland in 1970. Sadly, the man who translated the manuscript (Isa Rashid) was assassinated in Baghdad after sending some correspondence to Albert Meier.